Une manifestation est organisée par le mouvement occitaniste ce samedi à Montpellier. L’occasion de se pencher sur le sort des langues régionales avec l’une des meilleures spécialistes du sujet, la linguiste Henriette Walter.
Le français s’est-il imposé comme langue nationale au détriment des langues régionales en raison de ses vertus linguistiques ?
Pas du tout. Au départ, il s’agissait simplement d’un idiome parmi d’autres, à ceci près qu’il s’était développé dans une région qui allait devenir le (...)
Languesregionales.org
Articles les plus récents
"Il faut enseigner les langues régionales le plus tôt possible à l’école" (Langues vivantes)
16/02/2013
La cote de la langue d’oc (Langues vivantes)
09/2011
La moitié des habitants de la région a des notions d’occitan
Jusqu’à présent, la vivacité de la langue occitane dans la région était mesurée « a bisto de nas », de manière plus intuitive que scientifique. Mais le mal est réparé puisque la Région a dévoilé hier une étude fouillée sur la pratique de la langue régionale. Un échantillon représentatif de 5 000 Midi-Pyrénéens a été interrogé. Et la moitié des sondés a déclaré parler ou avoir des notions d’occitan. « 4 % le maîtrisent même parfaitement. Ils l’ont utilisé (...)Un Midi-Pyrénéen sur cinq comprend l’occitan (Langues vivantes)
09/2011
Environ un habitant de Midi-Pyrénées sur cinq est capable de discuter en occitan ou de le comprendre, selon une enquête. Paradoxe, l’occitan est une langue régionale vieillissante mais à laquelle les locaux affirment leur profond attachement. 14% des Midi-Pyrénéens parlent l’occitan (ou langue d’oc) assez bien pour avoir une conversation simple et 4% en ont une grande maîtrise, selon ce sondage commandé par le Conseil Régional fin 2010 auprès de 5 000 personnes. Un Midi-Pyrénéen sur deux aurait au (...)
L’Occitan sait vivre avec son temps ! (Langues vivantes)
09/2011
Avec sa médiathèque numérique le Cirdoc envoie les troubadours dans l’ère du net. L’organisme n’en est pas à sa première innovation. Après avoir été "le premier établissement public dédié à une langue minorisée", il entre désormais dans l’ère des technologies de l’information avec Occitanica, la médiathèque numérique de la culture occitane.
Ainsi que l’explique Marcel Mateu, conseiller régional catalan et président du Cirdoc, il s’agit de mettre en ligne progressivement, sur le site occitanica.eu, l’ensemble du (...)Le festival Hestiv’Oc s’offre une mise en bouche littéraire (Langues vivantes)

Hestiv’Oc continue à renforcer son ambition culturelle avec en préambule la 2e édition des « Rencontres littéraires des deux versants pyrénéens », les 17 et 18 août.
Organisées avec l’Opérateur régional pour la langue et la culture occitanes (InOc), leur thème s’intitule cette année « Une frontière ou des frontières ? » Il rassemblera treize auteurs représentant les littératures basque (sud et nord), aragonaise, catalane, occitane, espagnole et française.
L’idée est d’inviter chaque fois des écrivains nouveaux, (...)Un dessin animé doublé en occitan accessible dès aujourd’hui sur le site Internet de la Région Midi-Pyrénées (Langues vivantes)
07/2011
Dans le cadre de sa politique de valorisation de la culture et de la langue occitanes, la Région Midi-Pyrénées a financé le doublage de deux dessins animés en occitan, en partenariat avec la Région Aquitaine. C’est l’association Conta’m qui a assuré la réalisation technique du doublage.
« Patate et le jardin potager », « Patata e los amics de l’òrt » en occitan, est le premier dessin animé doublé et diffusé sur le site Internet de la Région Midi-Pyrénées. Ce film de 27 minutes est accessible gratuitement dès (...)Coaraze, première ville occitane labellisée (Langues vivantes)
06/2011
Le 25 juin 2011, la commune de Coaraze a fait un pas significatif en faveur de l’occitan, en demandant sa certification pour le label « Òc per l’occitan ! » (niveau 1). Toutes les conditions étant réunies, Coaraze, ville des Alpes-maritimes, devient la première commune labellisée de l’espace occitan.
A partir de l’article de Joan-Pèire Baquié, président de l’IEO-06 http://ieo06.free.fr/
Nous vous présentons, ci-dessous, le discours (NB : fait en provençal et traduit dans cette section) de Mme Monique (...)