<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Langues r&#233;gionales.org</title>
	<link>http://www.languesregionales.org/</link>
	<description>Languesregionales.org</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item
xml:lang="fr"><title>Alsacien - Wikip&#233;dia</title><link>http://www.languesregionales.org/Alsacien</link> <guid
isPermaLink="true">http://www.languesregionales.org/Alsacien</guid> <dc:date>2011-06-06T04:57:00Z</dc:date> <dc:format>text/html</dc:format> <dc:language>fr</dc:language> <dc:creator>admin</dc:creator> <description> &lt;p&gt;Alsacien&lt;br class='autobr' /&gt; Un article de Wikip&#233;dia, l'encyclop&#233;die libre.&lt;br class='autobr' /&gt; Alsacien&lt;br class='autobr' /&gt; Els&#228;ssisch Parl&#233;e en France R&#233;gion&lt;br class='autobr' /&gt;
Alsace, communes mosellanes de Baerenthal et Philippsbourg Nombre de locuteurs environ 700.000 Transmission inter-g&#233;n&#233;rationnelle tr&#232;s minoritaire depuis les ann&#233;es 1980[1].&lt;br class='autobr' /&gt; Typologie SVO Classification par famille&lt;br class='autobr' /&gt; langues indo-europ&#233;ennes - langues germaniques - langues germaniques occidentales - groupe germano-n&#233;erlandais - haut-allemand&lt;br class='autobr' /&gt; - (...)&lt;/p&gt;
-
&lt;a href="http://www.languesregionales.org/-Les-langues,156-" rel="directory"&gt;Les langues&lt;/a&gt; </description> <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h1 id=&quot;firstHeading&quot; class=&quot;firstHeading&quot;&gt;Alsacien&lt;/h1&gt;
&lt;p&gt; &lt;!-- /firstHeading --&gt;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;!-- bodyContent --&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;bodyContent&quot;&gt; &lt;!-- tagline --&gt; &lt;div id=&quot;siteSub&quot;&gt;Un article de Wikip&#233;dia, l'encyclop&#233;die libre.&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;!-- /tagline --&gt;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;!-- subtitle --&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;contentSub&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt; &lt;!-- /subtitle --&gt;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;!-- bodytext --&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;infobox_v2&quot; cellspacing=&quot;7&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th scope=&quot;col&quot; colspan=&quot;2&quot; class=&quot;entete defaut&quot; style=&quot;background-color: rgb(60, 179, 113); color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;Alsacien&lt;br&gt;
&lt;small&gt;Els&#228;ssisch&lt;/small&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th scope=&quot;row&quot;&gt;Parl&#233;e en&lt;/th&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/France&quot; title=&quot;France&quot;&gt;France&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th scope=&quot;row&quot;&gt;R&#233;gion&lt;/th&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Alsace&quot; title=&quot;Alsace&quot;&gt;Alsace&lt;/a&gt;, communes &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Moselle_%28d%C3%A9partement%29&quot; title=&quot;Moselle (d&#233;partement)&quot;&gt;mosellanes&lt;/a&gt; de &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Baerenthal&quot; title=&quot;Baerenthal&quot;&gt;Baerenthal&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Philippsbourg&quot; title=&quot;Philippsbourg&quot;&gt;Philippsbourg&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th scope=&quot;row&quot;&gt;Nombre de locuteurs&lt;/th&gt;
&lt;td&gt;environ 700.000 &lt;small&gt;Transmission inter-g&#233;n&#233;rationnelle tr&#232;s minoritaire depuis les &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Ann%C3%A9es_1980&quot; title=&quot;Ann&#233;es 1980&quot;&gt;ann&#233;es 1980&lt;/a&gt;&lt;sup id=&quot;cite_ref-0&quot; class=&quot;reference&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#cite_note-0&quot;&gt;&lt;span class=&quot;cite_crochet&quot;&gt;[&lt;/span&gt;1&lt;span class=&quot;cite_crochet&quot;&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/small&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th scope=&quot;row&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Typologie_des_langues&quot; title=&quot;Typologie des langues&quot;&gt;Typologie&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_SVO&quot; title=&quot;Langue SVO&quot;&gt;SVO&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th scope=&quot;col&quot; colspan=&quot;2&quot; style=&quot;text-align: center; background-color: rgb(60, 179, 113); color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;Classification par famille&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;
&lt;ul style=&quot;line-height: 120%; margin-left: 3px; margin-bottom: 6px; list-style: none outside none;&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(128, 128, 128);&quot;&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_indo-europ%C3%A9ennes&quot; title=&quot;Langues indo-europ&#233;ennes&quot;&gt;langues indo-europ&#233;ennes&lt;/a&gt;
&lt;ul style=&quot;line-height: 120%; margin-left: 5px; margin-bottom: 6px; list-style: none outside none;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(128, 128, 128);&quot;&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_germaniques&quot; title=&quot;Langues germaniques&quot;&gt;langues germaniques&lt;/a&gt;
&lt;ul style=&quot;line-height: 120%; margin-left: 5px; margin-bottom: 6px; list-style: none outside none;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(128, 128, 128);&quot;&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_germaniques_occidentales&quot; title=&quot;Langues germaniques occidentales&quot;&gt;langues germaniques occidentales&lt;/a&gt;
&lt;ul style=&quot;line-height: 120%; margin-left: 5px; margin-bottom: 6px; list-style: none outside none;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(128, 128, 128);&quot;&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Groupe_allemand&quot; title=&quot;Groupe allemand&quot;&gt;groupe germano-n&#233;erlandais&lt;/a&gt;
&lt;ul style=&quot;line-height: 120%; margin-left: 5px; margin-bottom: 6px; list-style: none outside none;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(128, 128, 128);&quot;&gt;-&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Haut-allemand&quot; title=&quot;Haut-allemand&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;haut-allemand&lt;/a&gt;&lt;ul style=&quot;line-height: 120%; margin-left: 5px; margin-bottom: 6px; list-style: none outside none;&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(128, 128, 128);&quot;&gt;-&lt;/span&gt; alsacien (&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Polyphyl%C3%A9tique&quot; title=&quot;Polyphyl&#233;tique&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;polyphyl&#233;tique&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th scope=&quot;col&quot; colspan=&quot;2&quot; style=&quot;text-align: center; background-color: rgb(60, 179, 113); color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;Statut officiel&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th scope=&quot;row&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_officielle&quot; title=&quot;Langue officielle&quot;&gt;Langue officielle&lt;/a&gt; de&lt;/th&gt;
&lt;td&gt;Statut de langue r&#233;gionale de France&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;navigation-only&quot; colspan=&quot;2&quot; style=&quot;border-top: 2px solid rgb(60, 179, 113); font-size: 80%; background: inherit; text-align: right;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;plainlinks&quot; style=&quot;float: left;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=0&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(85, 85, 85);&quot;&gt;modifier&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;span title=&quot;Consultez la documentation du mod&#232;le&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Mod%C3%A8le:Infobox_Langue&quot; title=&quot;Consultez la documentation du mod&#232;le&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Consultez la documentation du mod&#232;le&quot; src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L12xH12/12px-Gtk-dia5fec-63578.png&quot; width='12' height='12' style='' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;L'&lt;b&gt;alsacien&lt;/b&gt; (&lt;i&gt;Els&#228;ssisch&lt;/i&gt;, ou &lt;i&gt;Els&#228;sserditsch&lt;/i&gt;, soit &#171; allemand d'Alsace &#187;) est l'ensemble des &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Dialecte&quot; title=&quot;Dialecte&quot;&gt;dialectes&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_germaniques_occidentales&quot; title=&quot;Langues germaniques occidentales&quot;&gt;allemands&lt;/a&gt; traditionnellement parl&#233;s en &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Alsace&quot; title=&quot;Alsace&quot;&gt;Alsace&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'alsacien est la deuxi&#232;me langue &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Peuple_autochtone&quot; title=&quot;Peuple autochtone&quot;&gt;autochtone&lt;/a&gt; parl&#233;e en France (en nombre de locuteurs) apr&#232;s le fran&#231;ais si on consid&#232;re l'&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Occitan&quot; title=&quot;Occitan&quot;&gt;occitan&lt;/a&gt; comme un ensemble de parlers non-homog&#232;nes et la troisi&#232;me si on prend en compte l'hypoth&#232;se contraire. Les transcriptions phonologiques bas&#233;es sur le Schriftbild (les conventions orthographiques) du Hochdeutsch, des &#339;uvres litt&#233;raires (po&#233;sie, th&#233;&#226;tre) rendent compte de la richesse des variantes dialectales. En &#171; krummes Elsass &#187; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Alsace_Bossue&quot; title=&quot;Alsace Bossue&quot;&gt;Alsace &#171; bossue &#187; ou &#171; tortue &#187;&lt;/a&gt; sont des parlers franciques &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Moyen-allemand&quot; title=&quot;Moyen-allemand&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;moyen-allemands&lt;/a&gt; proches des formes parl&#233;es en Sarre / Saarland et au Luxembourg. Dans la r&#233;gion au nord de l'isoglosse &#251;/au frontalier (&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Wissembourg&quot; title=&quot;Wissembourg&quot;&gt;Wissembourg&lt;/a&gt; - &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Lauterbourg&quot; title=&quot;Lauterbourg&quot;&gt;Lauterbourg&lt;/a&gt;) on parle un &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Continuum_linguistique&quot; title=&quot;Continuum linguistique&quot;&gt;continuum&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Francique_m%C3%A9ridional&quot; title=&quot;Francique m&#233;ridional&quot;&gt;francique m&#233;ridional&lt;/a&gt; proche du pf&#228;lzisch / palatin, rattach&#233; comme les dialectes al&#233;maniques &#224; l'&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand_sup%C3%A9rieur&quot; title=&quot;Allemand sup&#233;rieur&quot;&gt;allemand sup&#233;rieur&lt;/a&gt;. Par ailleurs, des espaces de langue romane, patois dit &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Welche&quot; title=&quot;Welche&quot;&gt;welches&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Franc-comtois&quot; title=&quot;Franc-comtois&quot;&gt;franc-comtois&lt;/a&gt; se trouvent sur les zones vosgienne et m&#233;ridionale de l'Alsace. Le &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Territoire_de_Belfort&quot; title=&quot;Territoire de Belfort&quot;&gt;Territoire de Belfort&lt;/a&gt; &#171; Romandie alsacienne &#187; est un district alsacien s&#233;par&#233; apr&#232;s 1871, et rattach&#233; &#224; la Franche-Comt&#233;, qui n'a pas encore retrouv&#233; sa place traditionnelle en marge de la province.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Diff&#233;rents codes orthographiques sont en usage, chaque &#233;crivain adoptant une orthographe plus ou moins personnelle. L'&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Orthographe&quot; title=&quot;Orthographe&quot;&gt;orthographe&lt;/a&gt; utilis&#233;e cherche plus &#224; rendre compte pr&#233;cis&#233;ment des coloris locaux de la langue parl&#233;e que d'assurer la compr&#233;hension pratique, la langue &#233;crite (allemande ou fran&#231;aise) suffisant &#224; cette fonction. La &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation&quot; title=&quot;Prononciation&quot;&gt;prononciation&lt;/a&gt; en particulier varie d'une micror&#233;gion linguistique &#224; l'autre, voire d'un village &#224; l'autre. Ainsi les diff&#233;rences phonologiques, et dans une moindre mesure morphologiques, entre les parlers du nord au sud de l'Alsace sont importantes. On constate cependant une grande unit&#233; dans la &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Syntaxe&quot; title=&quot;Syntaxe&quot;&gt;syntaxe&lt;/a&gt; commune de l'alsacien et la compr&#233;hension entre alsaciens est assur&#233;e. Les dialectes germaniques parl&#233;s en Alsace sont proches linguistiquement et compris dans le sud de l'Allemagne (Souabe / Schwaben, Palatinat / Pfalz, Bayern / Bavi&#232;re) la Suisse et l'Autriche. La connaissance de l'allemand standard comme point de r&#233;f&#233;rence culturelle et litt&#233;raire entre les dialectes permet une intercompr&#233;hension facile. Des colonies de peuplement originaires de la r&#233;gion rh&#233;nane se trouvent en Europe centrale et en Am&#233;rique du nord, les dialectes se sont maintenus de mani&#232;re extraordinaire dans ces communaut&#233;s coup&#233;es de leur origine.&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;thumb tright&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;thumbinner&quot; style=&quot;width: 222px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Dialectes_Alsace.PNG&quot; class=&quot;image&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L220xH381/220px-Dialec6939-a0773.png&quot; class='thumbimage' width='220' height='381' style='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;div class=&quot;thumbcaption&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;magnify&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Dialectes_Alsace.PNG&quot; class=&quot;internal&quot; title=&quot;Agrandir&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L15xH11/magnify-clip415b-be73d.png&quot; alt=&quot;&quot; width='15' height='11' style='' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Cartographie linguistique de l'Alsace en 1910&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;toc_niveau_2&quot;&gt;
&lt;table id=&quot;toc&quot; class=&quot;toc&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;div id=&quot;toctitle&quot;&gt;
&lt;h2&gt;Sommaire&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;&lt;span class=&quot;toctoggle&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;internal&quot; id=&quot;togglelink&quot;&gt;masquer&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-1 tocsection-1&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Caract.C3.A9ristiques_linguistiques&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Caract&#233;ristiques linguistiques&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-2&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Prononciation_de_l.27alsacien&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.1&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Prononciation de l'alsacien&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-3 tocsection-3&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Voyelles&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.1.1&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Voyelles&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-3 tocsection-4&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Consonnes&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.1.2&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Consonnes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-5&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#.C3.89l.C3.A9ments_grammaticaux_simples&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.2&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;&#201;l&#233;ments grammaticaux simples&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-3 tocsection-6&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Les_verbes&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.2.1&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Les verbes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-3 tocsection-7&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#La_phrase_simple&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.2.2&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;La phrase simple&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-3 tocsection-8&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Conjugaison_des_verbes_au_pr.C3.A9sent&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.2.3&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Conjugaison des verbes au pr&#233;sent&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-3 tocsection-9&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Exemple_du_verbe_stelle&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.2.4&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Exemple du verbe stelle&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;toclevel-3 tocsection-10&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Le_pr.C3.A9sent_progressif&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.2.5&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Le pr&#233;sent progressif&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-11&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#La_particularit.C3.A9_du_.C2.AB_fralsacien_.C2.BB&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;1.3&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;La particularit&#233; du &#171; fralsacien &#187;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-1 tocsection-12&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Usage&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;2&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Usage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;toclevel-1 tocsection-13&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Culture_alsacienne&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;3&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Culture alsacienne&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-1 tocsection-14&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Exemples&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;4&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Exemples&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-15&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Quelques_expressions_alsaciennes&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;4.1&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Quelques expressions alsaciennes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-1 tocsection-16&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Publications_en_alsacien&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;5&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Publications en alsacien&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-17&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Bande_dessin.C3.A9e&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;5.1&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Bande dessin&#233;e&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-18&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Livres_pour_enfants&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;5.2&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Livres pour enfants&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-19&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Logiciels&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;5.3&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Logiciels&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-1 tocsection-20&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Notes_et_r.C3.A9f.C3.A9rences&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;6&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Notes et r&#233;f&#233;rences&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;toclevel-1 tocsection-21&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Voir_aussi&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;7&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Voir aussi&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-22&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Liens_internes&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;7.1&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Liens internes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-23&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Bibliographie&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;7.2&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Bibliographie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li class=&quot;toclevel-2 tocsection-24&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#Liens_externes&quot;&gt;&lt;span class=&quot;tocnumber&quot;&gt;7.3&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;toctext&quot;&gt;Liens externes&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;h2 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Caract.C3.A9ristiques_linguistiques&quot;&gt;Caract&#233;ristiques linguistiques&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=1&quot; title=&quot;Modifier la section : Caract&#233;ristiques linguistiques&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;div class=&quot;thumb tright&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;thumbinner&quot; style=&quot;width: 222px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Alemannic-Dialects-Map-French.png&quot; class=&quot;image&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L220xH157/220px-Aleman8997-ae6e4.png&quot; class='thumbimage' width='220' height='157' style='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;div class=&quot;thumbcaption&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;magnify&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Alemannic-Dialects-Map-French.png&quot; class=&quot;internal&quot; title=&quot;Agrandir&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L15xH11/magnify-clip415b-be73d.png&quot; alt=&quot;&quot; width='15' height='11' style='' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;L'aire de diffusion traditionnelle des signes dialectals d'allemand sup&#233;rieur occidental (=al&#233;mannique) au 19e et 20e si&#232;cle. On notera que l'Alsace bossue et la zone septentrionale autour de Wissembourg ne sont pas comprises.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Parmi les nombreux traits qui s&#233;parent l'alsacien de l'&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand&quot; title=&quot;Allemand&quot;&gt;allemand standard&lt;/a&gt;, l'allemand litt&#233;raire &quot;Schriftdeutsch&quot; ou &quot;Hochdeutsch&quot;, on peut citer entre autres l'absence de la diphtongaison dite bavaroise : &#171; Wyn ou Wyh &#187; pour &#171; Wein &#187;, &#171; H&#252;s &#187; pour &#171; Haus &#187; ; la palatalisation du &#171; u &#187; long et le maintien d'anciennes diphtongues : &#171; g&#252;et &#187; pour &#171; gut &#187; (anciennement &#171; guot &#187;) ; un certain rel&#226;chement articulatoire : &#171; sewa &#187; pour &#171; sieben &#187; ; le passage de [rs] intervocalique &#224; [rsch] (le nom du village Schnersheim se prononce sur place Schnarsche) etc.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Il s'agit d'un dialecte de type germanique, dont la tendance est d'accentuer les premi&#232;res syllabes d'un mot.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'alsacien est &#233;galement un dialecte flexionnel, qui comprend quatre cas (th&#233;oriques) de d&#233;clinaison : le nominatif (cas du sujet), l'accusatif (le cas du compl&#233;ment d'objet direct ou COD), le datif (cas du compl&#233;ment d'objet indirect) et le g&#233;nitif (cas du compl&#233;ment du nom). Toutefois, il ne subsiste r&#233;ellement que &lt;i&gt;deux formes courantes&lt;/i&gt;, celles du nominatif et celles du datif. L'accusatif n'est plus utilis&#233; que dans quelques rares r&#233;gions (sauf pour la flexion des pronoms personnels) et le g&#233;nitif a disparu. On ne compte plus que trois temps dont deux sont des temps compos&#233;s : le pr&#233;sent, le pr&#233;t&#233;rit (pass&#233; compos&#233; ; le pass&#233; simple a disparu comme dans l'ensemble des dialectes al&#233;maniques) et le futur (qui est form&#233;, tout comme en allemand et tous les dialectes germaniques, &#224; l'aide d'un auxiliaire) ; et peu de modes : indicatif et subjonctif (qui sert &#233;galement &#224; former le conditionnel), ainsi que deux voix : active et passive. Il est &#224; remarquer que l'alsacien, comme tous les autres dialectes al&#233;maniques et bons nombres d'autres dialectes germaniques, peut utiliser un &lt;i&gt;pr&#233;sent progressif&lt;/i&gt; &lt;sup id=&quot;cite_ref-1&quot; class=&quot;reference&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#cite_note-1&quot;&gt;&lt;span class=&quot;cite_crochet&quot;&gt;[&lt;/span&gt;2&lt;span class=&quot;cite_crochet&quot;&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; en plus du pr&#233;sent conventionnel.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'appartenance de l'Alsace &#224; la France d&#232;s le &lt;span class=&quot;romain&quot;&gt;XVII&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&#232;cle (r&#232;gnes de &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XIII_de_France&quot; title=&quot;Louis XIII de France&quot;&gt;Louis XIII&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XIV_de_France&quot; title=&quot;Louis XIV de France&quot;&gt;Louis XIV&lt;/a&gt;) s'est r&#233;percut&#233;e sur le plan lexical. Le fait d'&#234;tre coup&#233; politiquement de la sph&#232;re de l'&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand&quot; title=&quot;Allemand&quot;&gt;allemand standard&lt;/a&gt;, qui, outre-Rhin, en &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Suisse&quot; title=&quot;Suisse&quot;&gt;Suisse&lt;/a&gt;, en Autriche, au Liechtenstein et ailleurs, sert aux locuteurs al&#233;maniques de langue &#233;crite (Schriftsprache), a permis la pr&#233;servation d'un grand nombre d'archa&#239;smes, inintelligibles de nos jours m&#234;me au pays de Bade ; d'autre part, le dialecte n'a cess&#233; d'emprunter au &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais&quot; title=&quot;Fran&#231;ais&quot;&gt;fran&#231;ais&lt;/a&gt;. Ces deux tendances s&#233;parent l'alsacien des parlers al&#233;maniques d'&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemagne&quot; title=&quot;Allemagne&quot;&gt;Allemagne&lt;/a&gt; et de &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Suisse&quot; title=&quot;Suisse&quot;&gt;Suisse&lt;/a&gt; peut-&#234;tre davantage que les caract&#233;ristiques purement phon&#233;tiques.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Prononciation_de_l.27alsacien&quot;&gt;Prononciation de l'alsacien&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=2&quot; title=&quot;Modifier la section : Prononciation de l'alsacien&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;h4 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Voyelles&quot;&gt;Voyelles&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=3&quot; title=&quot;Modifier la section : Voyelles&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Voyelle&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Voyelle fran&#231;aise&lt;/th&gt;&lt;th&gt;prononciation fran&#231;aise&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;exemple&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;exemple [prononciation]&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;o&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[&#596;] ou [&#229;]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;mort, sort, or, gore&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;der Mann&lt;/i&gt; (l'homme) [d'r m&#224;nn]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&#229;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;oo (variante longue)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[&#596; :]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;idem, plus long&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;das R&#229;d&lt;/i&gt; (la roue) [s' r&#224;d]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&#224;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[a]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;salle, barde, salade&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;d'M&#224;nner&lt;/i&gt; (les hommes) [d'mann'r]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;idem en d&#233;but et fin de mot dans le Haut-Rhin&lt;/td&gt;&lt;td&gt;idem&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;M&#224;nele&lt;/i&gt; (petits hommes) [manala]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;idem apr&#232;s une voyelle&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;idem&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;miet&lt;/i&gt; (fatigu&#233;) [miia't], &lt;i&gt;l&#252;ege&lt;/i&gt; (regarder) [luuaka]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#233;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[&#603;] ailleurs&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pr&#233;, &#233;t&#233;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;lege&lt;/i&gt; (poser) [l&#233;&#233;ga]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;&lt;td&gt;eu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[&#601;] en fin de mot dans le Bas-Rhin, [a] en fin de mot dans le Haut-Rhin&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;s&#339;ur&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;m&#228;nele&lt;/i&gt; (petits hommes) [m&#232;neuleu] &#224; Strasbourg, [manala] &#224; Mulhouse&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#233;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Entre [&#603;] et [i]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(aucun)&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;der Himmel&lt;/i&gt; (le ciel) [d'r h&#233;mm'l]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[i] lorsque la voyelle est longue&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#238;le, mille&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;der Rhi&lt;/i&gt; (le Rhin) [d'r Rii], &lt;i&gt;der Wi&lt;/i&gt; (le vin) [d'r vii]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;o&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;o, &#244;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[o]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sot, seau, beau&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;der Morge&lt;/i&gt; (le matin) [d'r m&#244;rga], &lt;i&gt;solle&lt;/i&gt; (devoir, avoir l'obligation de) [s&#244;la]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;u&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ou&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[u]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;nous, vous, sous&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;d'Wulke&lt;/i&gt; (les nuages) [t'voulka]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&#252;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;u&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[y]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;s&#251;r, dur, mur&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;N&#252;dle&lt;/i&gt; (nouilles) [nuudla]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ie&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;iia&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[i:a]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;aucun&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Biewele&lt;/i&gt; (petit gar&#231;on) [biiavala]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&#252;e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;uua&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[y:a]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;aucun&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;der B&#252;e&lt;/i&gt; (le gar&#231;on) [d'r buua]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ei, &#224;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;a&#239;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[ai]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ail, a&#239;e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Meidele&lt;/i&gt; (jeune fille) [ma&#239;dala]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;h4 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Consonnes&quot;&gt;Consonnes&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=4&quot; title=&quot;Modifier la section : Consonnes&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;Consonne&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;Consonne fran&#231;aise&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;prononciation fran&#231;aise&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;exemple&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;exemple [prononciation]&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;b&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;b, p&lt;/td&gt;&lt;td&gt;entre [b] et [p]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;aucun&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;bliwe&lt;/i&gt; (rester) [bliiva]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;p&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;p, b&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;assez rare, rencontr&#233; dans les mots d'origine latine&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;passage, pierre&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;prowiere&lt;/i&gt; (essayer) [proviiara] (un vrai &quot;p&quot;), &lt;i&gt;passe&lt;/i&gt; (aller bien, passer, seoir) [possa/bossa] (entre b et p)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d, t&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;entre [d] et [t]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;aucun&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;trinke&lt;/i&gt; (boire) [tr&#233;nka/dr&#233;nka]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;t&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d, t&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;entre [d] et [t]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;idem&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;iwertriwe&lt;/i&gt; (exag&#233;ger) [&#233;v'r-triiva]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;v&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;f&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[f]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;fi&#232;vre, filet&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;vergeifre&lt;/i&gt; (baver, salir en bavant) [f'r-ga&#239;fra]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;f&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[f]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;idem&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Fl&#224;cke&lt;/i&gt; (taches) [flaka], &lt;i&gt;fliege&lt;/i&gt; (voler dans les airs) [fliiaga]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;g&lt;/td&gt;&lt;td&gt;gu, g, k&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;entre [g] et [k]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;toujours comme dans &quot;gare&quot;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;geifre&lt;/i&gt; (baver) [ga&#239;fra/ka&#239;fra]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[h]&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;h&lt;/i&gt; aspir&#233;, prononc&#233; en expulsant l'air des poumons&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;der Himmel&lt;/i&gt; (le ciel) [d'r h&#233;mm'l]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;j&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;y&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[j]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;yeux, yodler&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;jede&lt;/i&gt; (chaque) [y&#233;&#233;da]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;k&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;k, g&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;entre [k] et [g]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;aucun&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;kuma&lt;/i&gt; (venir) [kouma/gouma]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;r&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;r&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[r] roul&#233; ou non, selon les r&#233;gions&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;rouille, rouler&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;r&#224;gne&lt;/i&gt; (pleuvoir) [rag'na]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;s, ch&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[s] le plus souvent ; [&#643;] devant &lt;i&gt;t&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;d&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;p&lt;/i&gt; et parfois &lt;i&gt;r&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;savon, si (jamais comme un &lt;i&gt;z&lt;/i&gt;) ou chat, chien&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;springe&lt;/i&gt; (sauter) [chpr&#233;-nga], &lt;i&gt;steh&lt;/i&gt; (&#234;tre debout) [cht&#233;&#233;], &lt;i&gt;sewe&lt;/i&gt; (sept) [s&#233;&#233;va]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;w&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;v&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[v]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;wagon, voiture, victoire&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Wage&lt;/i&gt; (voiture) [vooga], &lt;i&gt;Wulke&lt;/i&gt; (nuage) [voulka]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;x&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;kss&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[ks]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;exciter, exfolier&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Wax&lt;/i&gt; (aussi &#233;crit &lt;i&gt;Wachs&lt;/i&gt;) (cire) [voks]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ts&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[ts]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ts&#233;-ts&#233;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;Zahn&lt;/i&gt; (dent) [tsoo'n], &lt;i&gt;Zorn&lt;/i&gt; (col&#232;re) [ts&#244;rn]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;sch&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ch&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[&#643;]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;chat, chien&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;schriwe&lt;/i&gt; (&#233;crire) [chriiva]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ch&lt;/td&gt;&lt;td&gt;rr&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[x]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;comme un &lt;i&gt;r&lt;/i&gt; grassey&#233; semblable au &lt;i&gt;r&lt;/i&gt; dans &lt;i&gt;cri&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;croire&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;i&gt;noch&lt;/i&gt; (encore) [n&#244;rr], &lt;i&gt;B&#252;ech&lt;/i&gt; (livre) [buuarr]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ch&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ch&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[&#231;]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;comme un &lt;i&gt;ch&lt;/i&gt; de &lt;i&gt;chat&lt;/i&gt; prononc&#233; avec la langue coll&#233;e au palais ; particularit&#233; retrouv&#233;e dans le Bas-Rhin et en allemand&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;Schl&#252;ch&lt;/i&gt; (tuyau) [chluurr] dans le Haut-Rhin et [chluuch] dans le Bas-Rhin&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ch&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;k&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[k]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;se prononce &lt;i&gt;k] lorsqu'il se trouve avant un&lt;/i&gt; s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;Wachs&lt;/i&gt; (cire) [v&#596;ks], &lt;i&gt;wachse&lt;/i&gt; (grandir, cro&#238;tre, pousser) [v&#596;ksa]&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ng&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ng&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;[ng]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;se prononce &lt;i&gt;ng&lt;/i&gt; comme dans &lt;i&gt;parking&lt;/i&gt;. Attention ; le &quot;g&quot; final ne s'entend pas, le &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; est simplement prononc&#233; avec le nez et le fond de la gorge&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;Iewung&lt;/i&gt; (iia'vou-ng) (exercice, exp&#233;rience)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;En ce qui concerne les couples (b, p), (d, t) et (g, k) - qui, normalement, ne pr&#233;sentent aucune diff&#233;rence de sonorit&#233; - il est en usage de privil&#233;gier l'orthographe des mots retrouv&#233;s en allemand standard. Par exemple, le mot &lt;i&gt;Biewele&lt;/i&gt; (petit gar&#231;on) [biiavala] pourrait tr&#232;s bien &#234;tre &#233;crit &lt;i&gt;Piewele&lt;/i&gt;. Toutefois, la racine germanique du mot, &lt;i&gt;Bub&lt;/i&gt;, est orthographi&#233;e avec un &lt;i&gt;B&lt;/i&gt;, ce qui a orient&#233; notre choix.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;De m&#234;me pour les voyelles. Il existe deux &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; en alsacien. Celui que l'on dit &lt;b&gt;naturel&lt;/b&gt; (not&#233; &lt;i&gt;a&lt;/i&gt;) et qui se prononce [&#596;] ou [&#229;], et l'autre (not&#233; &lt;i&gt;&#224;&lt;/i&gt;), qui se prononce comme le &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; fran&#231;ais de &lt;i&gt;avion&lt;/i&gt;. Pourquoi noter &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; une lettre qui ne se prononce pas du tout comme tel ? Pour la raison que les voyelles des mots apparent&#233;s en allemand se prononcent [a]. Par exemple, le mot &lt;i&gt;roue&lt;/i&gt; se traduit en allemand par &lt;i&gt;Rad&lt;/i&gt; [raad]. En alsacien, il se prononce diff&#233;remment : [rood]. C'est encore une fois l'orthographe allemande qui pr&#233;domine. Le m&#234;me ph&#233;nom&#232;ne est observ&#233; pour le &lt;i&gt;e&lt;/i&gt;, qui se prononce &lt;i&gt;a&lt;/i&gt; presque partout dans le Haut-Rhin, &#224; des positions o&#249;, normalement, en allemand, ils sont muets, l&#233;g&#232;rement prononc&#233;s, ou enti&#232;rement prononc&#233;s &lt;i&gt;&#233;&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;eu&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Il faut &#233;galement noter qu'il existe une disparit&#233; dans l'utilisation des articles d&#233;finis (le, la, les) : dans le Bas-Rhin, le masculin singulier (le) se dit plut&#244;t &lt;i&gt;de&lt;/i&gt;, alors que le Haut-Rhin pr&#233;f&#233;rera &lt;i&gt;der&lt;/i&gt;. L'article d&#233;fini f&#233;minin singulier demeure &lt;i&gt;d'&lt;/i&gt; dans toutes les r&#233;gions ou presque, alors que l'article d&#233;fini neutre singulier peut se pr&#233;senter sous la forme &lt;i&gt;das&lt;/i&gt; ou plus g&#233;n&#233;ralement &lt;i&gt;s&lt;/i&gt;. La subtilit&#233; la plus flagrante (voir le d&#233;but de cette partie) est que, normalement, on admet que l'accusatif (le cas du compl&#233;ment d'objet direct) n'est plus usit&#233; en alsacien moderne. C'est vrai dans la majorit&#233; de la r&#233;gion, puisque l'accusatif de &lt;i&gt;der&lt;/i&gt;/&lt;i&gt;de&lt;/i&gt; est &lt;i&gt;der&lt;/i&gt;/&lt;i&gt;de&lt;/i&gt;, celui de &lt;i&gt;d'&lt;/i&gt; est &lt;i&gt;d'&lt;/i&gt;, et celui de &lt;i&gt;s&lt;/i&gt; est &lt;i&gt;s&lt;/i&gt;. Par contre, il existe de petites bourgades jouxtant les Vosges, dans lesquelles l'accusatif de &lt;i&gt;der&lt;/i&gt; devient &lt;i&gt;de&lt;/i&gt; pour le masculin, mais rien ne change au f&#233;minin ni au neutre. Ce sont des disparit&#233;s linguistiques pouvannt d&#233;router le n&#233;ophyte qui d&#233;sirerait apprendre cette variante des langues germaniques.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Il faut &#233;galement signaler, dans le Haut-Rhin, &#224; hauteur de Colmar, d'un auxiliaire particulier servant &#224; former le conditionnel. L&#224; o&#249; le reste de l'Alsace utilise l'auxiliaire &lt;i&gt;d&#252;e&lt;/i&gt;/&lt;i&gt;t&#252;e&lt;/i&gt; (faire) (qui sert aussi &#224; former le pr&#233;sent progressif), les Colmariens font volontiers usage de &lt;i&gt;g&#224;tt&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;.C3.89l.C3.A9ments_grammaticaux_simples&quot;&gt;&#201;l&#233;ments grammaticaux simples&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=5&quot; title=&quot;Modifier la section : &#201;l&#233;ments grammaticaux simples&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;h4 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Les_verbes&quot;&gt;Les verbes&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=6&quot; title=&quot;Modifier la section : Les verbes&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;L'alsacien est un dialecte de type germanique et &#224; ce titre, sa syntaxe est tr&#232;s proche de celle de l'allemand. Elle utilise une logique majoritairement &lt;i&gt;r&#233;trograde&lt;/i&gt;. Par exemple, les adjectifs se placent avant le nom (la voiture &lt;b&gt;bleue&lt;/b&gt; : der &lt;b&gt;blaie&lt;/b&gt; Wage [d'r blo&#239;a wooga]) et certaines phrases complexes peuvent inverser le sujet et le verbe. Point plus important, les verbes alsaciens, tout comme les verbes allemands, poss&#232;dent souvent des &#171; pr&#233;verbes &#187;. &#192; l'infinitif, ils se placent &lt;i&gt;devant&lt;/i&gt; le verbe (on les s&#233;pare du radical de verbe par un trait vertical totalement artificiel pour plus de clart&#233;), tandis que fl&#233;chis (conjugu&#233;s), ils s'en s&#233;parent, et migrent &#224; la fin de la proposition, en accord avec la logique r&#233;trograde de la langue. Ces particules peuvent parfois modifier consid&#233;rablement le sens du verbe.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;La_phrase_simple&quot;&gt;La phrase simple&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=7&quot; title=&quot;Modifier la section : La phrase simple&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En temps normal, une phrase simple se construit selon le mod&#232;le suivant : &lt;b&gt;sujet + verbe + compl&#233;ment/nom/adjectif&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Quoi qu'il advienne, le verbe doit toujours se trouver en seconde position dans la phrase. De ce fait, si la proposition commence par un compl&#233;ment, le sujet sera d&#233;plac&#233; apr&#232;s le verbe, de mani&#232;re &#224; respecter cet axiome.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Exemples :&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Aller : g&#233;h [g&#233;&#233;]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Monter : ufe|g&#233;h [oufa g&#233;&#233;]&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Poser (verticalement) : stelle [chdella]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;D&#233;placer : um|stelle [oum chdella]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Diminuer, perdre du poids : ab|neme [opp nemme]&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Il d&#233;place le verre sur la table&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Er &lt;i&gt;stellt&lt;/i&gt; s'Glas uf'm Tisch &lt;i&gt;um&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Maintenant, il d&#233;place le verre sur la table&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Jetz stellt er s'Glas uf'm Tisch um [yets chdellt'r s'Glooss ouf'em t&#233;ch oum]&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Dans le second exemple, la pr&#233;sence d'un &#233;l&#233;ment temporel en d&#233;but de phrase oblige &#224; d&#233;placer le sujet (&lt;i&gt;s'Glas&lt;/i&gt;) APRES le verbe, de mani&#232;re &#224; ce que ce dernier demeure en deuxi&#232;me position. Chose importante : lorsque le verbe est compos&#233; (affubl&#233; d'un pr&#233;verbe), c'est le &lt;b&gt;radical&lt;/b&gt; (ici &quot;stelle&quot; sous forme conjugu&#233;e) qui se place en seconde position, la particule (ici &quot;um&quot;) migrant &#224; la fin.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Conjugaison_des_verbes_au_pr.C3.A9sent&quot;&gt;Conjugaison des verbes au pr&#233;sent&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=8&quot; title=&quot;Modifier la section : Conjugaison des verbes au pr&#233;sent&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;L'Alsacien comporte deux pr&#233;sents : le pr&#233;sent simple (celui qu'on trouve en fran&#231;ais) et le pr&#233;sent progressif (&#234;tre en train de faire quelque chose), qui perd progressivement son sens. Le mode de conjugaison n'est pas compliqu&#233; : le verbe &#224; l'infinitif est compos&#233; d'un &lt;i&gt;RADICAL&lt;/i&gt; sur lequel est graff&#233;e une terminaison de l'infinitif &lt;i&gt;-e&lt;/i&gt;. Exemples : &lt;i&gt;stelle&lt;/i&gt; [chdella] poser, &lt;i&gt;mache&lt;/i&gt; [moora] faire, &lt;i&gt;l&#233;se&lt;/i&gt; [l&#233;&#233;ssa] lire. La conjugaison se sert uniquement du radical :&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Exemple_du_verbe_stelle&quot;&gt;Exemple du verbe &lt;i&gt;stelle&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=9&quot; title=&quot;Modifier la section : Exemple du verbe stelle&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Ich stell [&#233;rr chdell] pas de terminaison&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;d&#252;/de stellsch [duu/da chdellch] terminaison : &lt;i&gt;-sch&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;er/se/es stellt [ar, sa, as chdellt] terminaison : &lt;i&gt;-t&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;m&#233;r/mer stelle [m&#233;&#233;r, m'r chdella] terminaison : &lt;i&gt;-e&lt;/i&gt; (forme du radical infinitif)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;ihr stelle [&#233;&#233;r chdella] terminaison : &lt;i&gt;-e&lt;/i&gt; (forme du radical infinitif)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;s&#233;/se stelle [s&#233;, sa chdella] terminaison : &lt;i&gt;-e&lt;/i&gt; (forme du radical infinitif)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Les pronoms personnels sont donc : &lt;i&gt;ich&lt;/i&gt; [&#233;rr/ich selon les r&#233;gions] (je), d&#252; [duu] (tu), er [ar] (il), s&#233;/sa [s&#233;, sa] (elle), es [ass] (cela/il/elle, neutre), m&#233;r/mer [m&#233;&#233;r, m'r](nous), ihr [&#233;&#233;r] (vous, pluriel de &quot;d&#252;&quot; et parfois forme de politesse pour &quot;vous&quot;), s&#233;/se [s&#233;, sa] (ils/elles) (attention, la forme majuscule S&#233; peut vouloir dire &quot;vous&quot; en temps que forme de politesse).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;NOTE : Le pronom &lt;i&gt;d&#252;/de&lt;/i&gt; n'est pas obligatoire et peut &#234;tre n&#233;glig&#233;. En effet, la terminaison &lt;i&gt;-sch&lt;/i&gt; suffit amplement &#224; signaler que le locuteur est &lt;i&gt;&quot;d&#252;&quot;&lt;/i&gt;. La forme &lt;i&gt;de&lt;/i&gt;est ce qu'on appelle la forme &lt;i&gt;atone&lt;/i&gt; de &lt;i&gt;d&#252;&lt;/i&gt;. Chaque pronom personnel poss&#232;de une telle forme atone (le plus souvent utilis&#233;es avec l'usage), mais elles ne sont pas toutes indiqu&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Le_pr.C3.A9sent_progressif&quot;&gt;Le pr&#233;sent progressif&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=10&quot; title=&quot;Modifier la section : Le pr&#233;sent progressif&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Le pr&#233;sent progressif se forme &#224; l'aide d'un auxiliaire : &lt;i&gt;d&#252;e&lt;/i&gt; (faire)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cette forme peut servir au d&#233;butant &#224; former le pr&#233;sent simple, forme par ailleurs assez enfantine, mais tout &#224; fait pardonnable pour une personne non initi&#233;e. Elle ne n&#233;cessite que de conna&#238;tre la conjugaison de &lt;i&gt;d&#252;e&lt;/i&gt; uniquement.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;ich d&#252;e [&#233;rr duua]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;d&#252;/de d&#252;esch [duu/da duuasch]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;er/se/es d&#252;et [duuat]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;mer/ihr/se d&#252;e(n) [duua(n)]&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Pour former le pr&#233;sent progressif, il suffit d'ajouter derri&#232;re la forme conjugu&#233;e de &lt;i&gt;d&#252;e&lt;/i&gt;, l'infinitif du verbe d&#233;sir&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;ich d&#252;e stelle&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;d&#252; d&#252;esch stelle&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;er/se/es d&#252;et stelle&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;mer/ihr/se d&#252;e(n) stelle&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;(Exemple du verbe &lt;i&gt;stelle&lt;/i&gt;, poser)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;ATTENTION, ici s'applique bien &#233;videmment la r&#232;gle de la DEUXIEME position du verbe : &lt;i&gt;d&#252;e&lt;/i&gt; se place en seconde position et le verbe &#224; l'infinitif se d&#233;place &#224; la FIN de la proposition.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Cet homme est en train d'observer&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;D&#224; Mann d&#252;et z&#252;el&#252;ege&lt;/i&gt; [da monn duuat tsuua luaka]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;(z&#252;e|l&#252;ege : observer)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;La_particularit.C3.A9_du_.C2.AB_fralsacien_.C2.BB&quot;&gt;La particularit&#233; du &#171; fralsacien &#187;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=11&quot; title=&quot;Modifier la section : La particularit&#233; du &#171; fralsacien &#187;&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Toutes ces particularit&#233;s de prononciation du dialecte alsacien ont conduit ses locuteurs &#224; rencontrer un certain nombre de difficult&#233;s lors de l'utilisation du fran&#231;ais. Tout d'abord, notons qu'avant la fin de la Seconde Guerre mondiale, la plupart des Alsaciens vivaient de mani&#232;re tr&#232;s rurale, et, m&#234;me pour les citadins, il &#233;tait d'usage de parler uniquement alsacien &#224; la maison. La r&#233;pression allemande (qui interdisait l'usage du fran&#231;ais et m&#234;me de l'alsacien et imposait l'Allemand comme seule langue) n'a pas arrang&#233; les choses. L'Alsacien moyen parlait donc tr&#232;s mal le fran&#231;ais qu'il devait apprendre &#224; l'&#233;cole.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Un certain nombre de phon&#232;mes ou de consonnes n'existent pas en alsacien et sont retrouv&#233;es dans la langue de Moli&#232;re, ce qui explique que les &lt;i&gt;j&lt;/i&gt; ou les &lt;i&gt;v&lt;/i&gt; soient &#233;corch&#233;s en &lt;i&gt;ch&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;f&lt;/i&gt; (pourtant existant). De plus, comme nous l'avons expliqu&#233;, il n'y a pas de diff&#233;rence entre &lt;i&gt;b&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;p&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;d&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;t&lt;/i&gt;, ainsi qu'entre &lt;i&gt;g&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;k&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;bopele&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;b&#233;b&#233;&lt;/i&gt; ; &lt;i&gt;dottel&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;idiot&lt;/i&gt; ; &lt;i&gt;gri&#232;k&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;guerre&lt;/i&gt;) (pour &#234;tre plus pr&#233;cis, il y a clairement une diff&#233;rence pour un Alsacien, mais elle est inintelligible pour un non-Alsacien), ce qui ne facilite pas la diff&#233;renciation des sons par un Alsacien. Ce ph&#233;nom&#232;ne n'est plus aujourd'hui rencontr&#233; que chez les personnes &#226;g&#233;es ou ceux parlant couramment le dialecte, mais plus chez les jeunes. La seule r&#233;miniscence de l'alsacien chez les jeunes ne le parlant pas est leur &lt;i&gt;accent&lt;/i&gt; tra&#238;nant, qui r&#233;sulte de l'allongement de certaines syllabes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;De telles particularit&#233;s, ainsi que l'apparente &lt;i&gt;duret&#233;&lt;/i&gt; des phon&#232;mes ont conduit de nombreux francophones &#224; se moquer des Alsaciens, haine exacerb&#233;e, durant la guerre, par la ressemblance auditive entre le parler alsacien et le parler allemand. L'association d'id&#233;es a tr&#232;s vite &#233;t&#233; r&#233;alis&#233;e, et l'accent alsacien associ&#233; au nazisme par les uns, au yiddish par les autres... Beaucoup de r&#233;fugi&#233;s ont souffert de cet amalgame durant la guerre et apr&#232;s la lib&#233;ration. Cette discrimination ne date pas d'hier.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;D&#232;s 1674, les Fran&#231;ais estimaient que les rares Alsaciens &#224; conna&#238;tre leur langue la pronon&#231;aient mal (&lt;i&gt;i.e.&lt;/i&gt; avec un accent germanique). Au &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/XIXe_si%C3%A8cle&quot; title=&quot;XIXe si&#232;cle&quot;&gt;&lt;span class=&quot;romain&quot;&gt;XIX&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&#232;cle&lt;/a&gt;, &lt;i&gt;&#171; l'accent d'un homme comme Humann, plusieurs fois ministre sous Louis-Philippe et vivant fr&#233;quemment dans une soci&#233;t&#233; purement fran&#231;aise, ne cessait de provoquer les railleries des journaux anti-dynastiques de Paris. Ils racont&#232;rent que, Humann disant &#224; la tribune &quot;Mes projets sont d&#233;truits&quot;, la Chambre avait compris &quot;Mes brochets sont des truites&quot;&lt;sup id=&quot;cite_ref-2&quot; class=&quot;reference&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#cite_note-2&quot;&gt;&lt;span class=&quot;cite_crochet&quot;&gt;[&lt;/span&gt;3&lt;span class=&quot;cite_crochet&quot;&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. &#187;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cette prononciation particuli&#232;re, ainsi que l'existence d'expressions particuli&#232;res - n&#233;es de la traduction litt&#233;rale de certaines expressions germaniques et alsaciennes - ont donn&#233; naissance &#224; ce qu'on appelle aujourd'hui le &lt;i&gt;fralsacien&lt;/i&gt;, un fran&#231;ais color&#233; d'expression et de tonalit&#233;s alsaciennes. Ce n'est gu&#232;re plus que ce langage qui est aujourd'hui connu de la France, ainsi que des jeunes alsaciens, puisque le dialecte et plus g&#233;n&#233;ralement l'alsacien disparaissent progressivement au profit du fran&#231;ais. Notons que cet &#233;tat de fait n'&#233;tait pas une &#233;vidence cinquante ans en arri&#232;re, puisque 80% des Alsaciens &#233;tait capable de parler et de comprendre leur dialecte, contre bien peu aujourd'hui. La politique fran&#231;aise d'apr&#232;s guerre pour la disparition progressive de l'alsacien y est pour beaucoup, puisqu'une r&#233;pression existait, notamment dans les &#233;coles, pour sanctionner les locuteurs. &lt;i&gt;&quot;C'est chic de parler fran&#231;ais&quot;&lt;/i&gt; &#233;tait lisible sur les bus alsaciens juste au sortir de la guerre. C'est ce slogan qui a surv&#233;cu jusqu'&#224; nos jours et qui a popularis&#233; la croyance selon laquelle l'alsacien est la langue des paysans et des non-instruits... Ph&#233;nom&#232;ne qui existe &#233;galement pour bien d'autres parlers r&#233;gionaux.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;De tout cela, un Alsacien sage dirait : &lt;i&gt;&quot;Wenn jeder vor sinre Tire t&#224;t wische, w&#224;r s'ganze Dorf s&#252;ffer&quot;&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;si chacun balayait devant sa porte, le village tout entier serait propre&lt;/i&gt;) [v&#232;nn y&#233;d'r f&#244;r sinra t&#233;&#233;ra tatt v&#233;cha, var s'gonntsa d&#244;rf suf'r]&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Usage&quot;&gt;Usage&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=12&quot; title=&quot;Modifier la section : Usage&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class=&quot;thumb tright&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;thumbinner&quot; style=&quot;width: 222px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Window-Eguisheim.jpg&quot; class=&quot;image&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L220xH165/220px-Window5b7d-821ab.jpg&quot; class='thumbimage' width='220' height='165' style='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;div class=&quot;thumbcaption&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;magnify&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Window-Eguisheim.jpg&quot; class=&quot;internal&quot; title=&quot;Agrandir&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L15xH11/magnify-clip415b-be73d.png&quot; alt=&quot;&quot; width='15' height='11' style='' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;Inscription sur une fen&#234;tre &#224; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Eguisheim&quot; title=&quot;Eguisheim&quot;&gt;Eguisheim&lt;/a&gt; :&lt;br&gt;&lt;i&gt;Dis Hausz sted in Godes Hand - God be war es vor Feyr u(nd Brand)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;(&quot;Cette maison se trouve dans les mains de Dieu - Puisse Dieu la prot&#233;ger du feu et des incendies&quot;)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Aujourd'hui, on observe une forte diminution de l'usage de l'alsacien. C'est dans les centres urbains, que le recul est le plus notable. La &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9volution_fran%C3%A7aise&quot; title=&quot;R&#233;volution fran&#231;aise&quot;&gt;R&#233;volution fran&#231;aise&lt;/a&gt;, p&#233;riode durant laquelle les &#201;tats allemands &#233;taient dans le camp ennemi, a marqu&#233; une v&#233;ritable rupture dans le rapport &#224; la langue alsacienne. C'est essentiellement au sortir de la &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Premi%C3%A8re_Guerre_mondiale&quot; title=&quot;Premi&#232;re Guerre mondiale&quot;&gt;Premi&#232;re&lt;/a&gt; et de la &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Seconde_Guerre_mondiale&quot; title=&quot;Seconde Guerre mondiale&quot;&gt;Seconde Guerre mondiale&lt;/a&gt; que les autorit&#233;s fran&#231;aises ont le plus &#339;uvr&#233; pour que l'usage du dialecte disparaisse au profit du fran&#231;ais (notamment dans l'enseignement voir ci apr&#232;s . Ce type de ph&#233;nom&#232;ne n'&#233;tait pas isol&#233; et a &#233;t&#233; observ&#233; pour d'autre dialectes en ailleurs France. En cette derni&#232;re p&#233;riode, il &#233;tait entre autres dit qu'&#171; il est chic de parler fran&#231;ais &#187;. Si le d&#233;clin continue, on peut cependant constater que l'alsacien a tendance &#224; mieux r&#233;sister que d'autres &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_r%C3%A9gionales_de_France&quot; title=&quot;Langues r&#233;gionales de France&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;langues r&#233;gionales&lt;/a&gt;, plus isol&#233;es, comme le &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Breton&quot; title=&quot;Breton&quot;&gt;breton&lt;/a&gt;. De fait, c'est la langue r&#233;gionale fran&#231;aise qui a le plus r&#233;sist&#233; &#224; la politique d'uniformisation linguistique men&#233;e par le gouvernement fran&#231;ais : en 1991, environ 400 000 alsaciens l'avaient l&#233;gu&#233;e &#224; leurs enfants.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Le recul brutal de l'alsacien a commenc&#233; au cours des &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Ann%C3%A9es_1970&quot; title=&quot;Ann&#233;es 1970&quot;&gt;ann&#233;es 1970&lt;/a&gt;. Les sexag&#233;naires, et m&#234;me parfois les quinquag&#233;naires, se rappellent que dans leur enfance ils &#233;taient surpris d'entendre des personnes &#226;g&#233;es discuter entre elles en fran&#231;ais ; dans la rue c'est en dialecte que, dans les &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Ann%C3%A9es_1960&quot; title=&quot;Ann&#233;es 1960&quot;&gt;ann&#233;es 1960&lt;/a&gt;, les enfants proposaient des billets de tombola. L'irruption de la &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/T%C3%A9l%C3%A9vision&quot; title=&quot;T&#233;l&#233;vision&quot;&gt;t&#233;l&#233;vision&lt;/a&gt; dans la vie familiale est pour beaucoup dans ce recul : il n'existe pas de cha&#238;ne en dialecte, &#224; peine quelques &#233;missions sur &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/FR3&quot; title=&quot;FR3&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;FR3&lt;/a&gt;, et le jeune Alsacien &#233;lev&#233; dans le bilinguisme fran&#231;ais-alsacien comprend d'embl&#233;e les cha&#238;nes fran&#231;aises alors qu'il a beaucoup plus de mal avec les cha&#238;nes allemandes.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Culture_alsacienne&quot;&gt;Culture alsacienne&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=13&quot; title=&quot;Modifier la section : Culture alsacienne&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;De nombreux artistes s'expriment en alsacien, contribuant &#224; une culture sp&#233;cifique, comme &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Tomi_Ungerer&quot; title=&quot;Tomi Ungerer&quot;&gt;Tomi Ungerer&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Andr%C3%A9_Weckmann&quot; title=&quot;Andr&#233; Weckmann&quot;&gt;Andr&#233; Weckmann&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Schickel%C3%A9&quot; title=&quot;Ren&#233; Schickel&#233;&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Ren&#233; Schickel&#233;&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Egen&quot; title=&quot;Jean Egen&quot;&gt;Jean Egen&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Roger_Siffer&quot; title=&quot;Roger Siffer&quot;&gt;Roger Siffer&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Germain_Muller&quot; title=&quot;Germain Muller&quot;&gt;Germain Muller&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Liselotte_Hamm_et_Jean-Marie_Hummel&quot; title=&quot;Liselotte Hamm et Jean-Marie Hummel&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Liselotte Hamm et Jean-Marie Hummel&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Ren%C3%A9_Egl%C3%A8s&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Ren&#233; Egl&#232;s (page inexistante)&quot;&gt;Ren&#233; Egl&#232;s&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Isabelle_Grussenmeyer&quot; title=&quot;Isabelle Grussenmeyer&quot;&gt;Isabelle Grussenmeyer&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Sylvie_Reff&quot; title=&quot;Sylvie Reff&quot;&gt;Sylvie Reff&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Kansas_of_Elsass&quot; title=&quot;Kansas of Elsass&quot;&gt;Kansas of Elsass&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Christophe_Voltz&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Christophe Voltz (page inexistante)&quot;&gt;Christophe Voltz&lt;/a&gt;, etc. De grands po&#232;tes ont &#233;crit et &#233;crivent en alsacien comme c'est le cas de &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Claude_Vig%C3%A9e&quot; title=&quot;Claude Vig&#233;e&quot;&gt;Claude Vig&#233;e&lt;/a&gt; et &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Conrad_Winter&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Conrad Winter (page inexistante)&quot;&gt;Conrad Winter&lt;/a&gt;. &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Simone_Morgenthaler&quot; title=&quot;Simone Morgenthaler&quot;&gt;Simone Morgenthaler&lt;/a&gt; a longtemps anim&#233; la populaire &#233;mission S&#252;r un siess (FR3 Alsace), traduit Pr&#233;vert et &#233;crit des pi&#232;ces en alsacien.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Exemples&quot;&gt;Exemples&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=14&quot; title=&quot;Modifier la section : Exemples&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;table border=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;0&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;fran&#231;ais&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;allemand&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;alsacien [prononciation]&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;n&#233;erlandais&lt;/th&gt;&lt;th&gt;anglais&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;terre&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Erde [erdoe]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Erd/Erde [Ard/Arda]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;aarde&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;earth&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ciel&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Himmel [himmel]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Himmel [H&#233;mm'l]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;hemel&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;heaven, sky&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;eau&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Wasser [vass&#232;r]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;wasser [voss'r]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;water&lt;/td&gt;&lt;td&gt;water&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;feu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Feuer [fo&#239;eur]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;fir [fiir]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vuur&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;fire&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;homme&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Mann&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mann [monn]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;man&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;man&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;femme&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Frau [fraou]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;frai [fro&#239;]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vrouw&lt;/td&gt;&lt;td&gt;woman&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;manger&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;essen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&#224;sse [assa]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;eten&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;eat (to)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;boire&lt;/td&gt;&lt;td&gt;trinken&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;trinke [tr&#233;-ngka]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;drinken&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;drink (to)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;grand&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;gross&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;gross [gr&#244;&#244;ss]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;groot&lt;/td&gt;&lt;td&gt;big&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;petit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;klein [kla&#239;nn]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;klein/klen [kla&#239;nn/klenn]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;klein/smal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;little, small&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;gros/gras&lt;/td&gt;&lt;td&gt;dick/fett&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dick/f&#224;t [d&#233;k/fatt]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dik/vet&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;thick/fat&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;nuit&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nacht [narr't]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nacht [norr't]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;nacht&lt;/td&gt;&lt;td&gt;night&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;jour&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Tag [taak]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d&#228;i/dag [de&#239;/dook]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dag&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;day&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;aujourd'hui&lt;/td&gt;&lt;td&gt;heute [ho&#239;teu]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;hit/h&#233;te [h&#233;tt/h&#233;&#233;ta]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vandaag/heden&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;today&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;hier&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;gestern&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;gescht/geschtert&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;gisteren/gisterdag&lt;/td&gt;&lt;td&gt;yesterday&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;demain&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;morgen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;morn/morne [m&#244;rn/m&#244;rna]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;(te)morgen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tomorrow&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;matin&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Morgen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Morje/Morge [m&#244;rya/m&#244;rga]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;morgen&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;morning&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;midi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mittag&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Mitta/Mitdag [m&#233;t'too/m&#233;t'tok]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;middag&lt;/td&gt;&lt;td&gt;midday&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;soir&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Abend&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Owe/Obe [&#244;va/&#244;ba]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;avond&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;evening&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&#234;tre&lt;/td&gt;&lt;td&gt;sein [za&#239;nn]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sin [s&#233;nn]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zijn&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;be (to)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;avoir&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;haben&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;han/ha [honn/hoo]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;hebben&lt;/td&gt;&lt;td&gt;have (to)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ceci/cela&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dies/das&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;diss/zal/das[d&#233;ss/tsal/dooss]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dit/dat&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;this/that&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;oui&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ja&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;j&#224;/jo [ya/y&#244;]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ja&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;yes&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;non&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;nein [na&#239;n]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;nee/n&#224;/nej/n&#224;i [n&#233;&#233;/naa/ne&#239;/na&#239;]&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;nee&lt;/td&gt;&lt;td&gt;no&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;La prononciation &quot;phon&#233;tique&quot; est indiqu&#233;e entre crochets.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;En Alsacien : &quot;i&quot; se prononce presque toujours [&#233;] (sauf lorsqu'il est long, o&#249; il se prononce [i] comme dans &quot;&#238;le&quot;), le &quot;a&quot; se prononce [o] comme dans &quot;or&quot; ou dans &quot;bord&quot;, le &quot;&#224;&quot; se prononce [a], comme dans &quot;avion&quot; ou &quot;gare&quot;, le &quot;e&quot; se prononce [a] apr&#232;s une voyelle ou &#224; la fin des mots (parfois au d&#233;but) (dans le Haut-Rhin) ou [oe] (partout ailleurs). Le &quot;w&quot; se prononce [v] et le &quot;v&quot; se prononce [f].&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ces &#233;crits ne refl&#232;tent de loin pas toutes les sortes de prononciations de l'Alsacien.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&quot;b&quot; devient &quot;w&quot; [v] et dans plusieurs cas, comme entre le fran&#231;ais, l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien&#8230;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Des mots &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Yiddish&quot; title=&quot;Yiddish&quot;&gt;yiddisches&lt;/a&gt; ont souvent &#233;t&#233; adopt&#233;s en alsacien.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L'alsacien peut parfois &#233;voquer des sonorit&#233;s exotiques. Une plaisanterie classique en Alsace&lt;sup id=&quot;cite_ref-3&quot; class=&quot;reference&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#cite_note-3&quot;&gt;&lt;span class=&quot;cite_crochet&quot;&gt;[&lt;/span&gt;4&lt;span class=&quot;cite_crochet&quot;&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; rapporte ce dialogue entre deux soldats alsaciens lors de la &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Campagne_de_Chine_de_1860&quot; title=&quot;Campagne de Chine de 1860&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;campagne de Chine de 1860&lt;/a&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Schang, schint d'Sunn schun ? &lt;i&gt;(Jean, le soleil est-il d&#233;j&#224; lev&#233; ?)&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Jo, Schang, d'Sunn schint schun lang ! &lt;i&gt;(Mais oui, Jean, le soleil est lev&#233; depuis longtemps !)&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;ce qui convainquit les autres soldats fran&#231;ais que les deux comp&#232;res parlaient le &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_chinoises&quot; title=&quot;Langues chinoises&quot;&gt;chinois&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;[Cho-ng, chiin't d'Soun choun ?] [Y&#244;&#244;, Cho-ng, d'Soun chiin't shoun lo-ng]&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Il transpara&#238;t clairement de ces quelques phrases que l'Alsacien n'est absolument pas ais&#233; &#224; prononcer pour un francophone.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Quelques_expressions_alsaciennes&quot;&gt;Quelques expressions alsaciennes&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=15&quot; title=&quot;Modifier la section : Quelques expressions alsaciennes&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;N&#249;mme d'tote Fisch schwimme mit'm Strom&lt;/i&gt; [nouma d't&#244;&#244;ta f&#233;ch chv&#233;mma m&#233;tt'em chtr&#244;&#244;m]&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Seuls les poissons morts nagent avec le courant&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;S'Wasser laift nit der B&#224;rg ufe&lt;/i&gt; [s'woss'r lo&#239;fft n&#233;tt d'r barg ouffa]&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;L'eau ne coule pas vers le sommet&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Iew&#249;ng macht der Meischter&lt;/i&gt; [iiavou-ng morrt d'r ma&#239;cht'r]&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;L'exp&#233;rience fait le ma&#238;tre&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Wenn der Kopf weg esch, hat der Arsch firowe&lt;/i&gt; [venn d'r k&#244;pff vekk &#233;ch hott d'r oorch firoova]&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Quand la t&#234;te est partie, le cul est tranquille&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;&#220;ss're Muk macht er e Elefant&lt;/i&gt; [uss'ra mouk morrt'r a &#233;l&#233;fo-nt]&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;D'une mouche il fait un &#233;l&#233;phant&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Publications_en_alsacien&quot;&gt;Publications en alsacien&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=16&quot; title=&quot;Modifier la section : Publications en alsacien&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Bande_dessin.C3.A9e&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Bande_dessin%C3%A9e&quot; title=&quot;Bande dessin&#233;e&quot;&gt;Bande dessin&#233;e&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=17&quot; title=&quot;Modifier la section : Bande dessin&#233;e&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Aventures_de_Tintin_et_Milou&quot; title=&quot;Les Aventures de Tintin et Milou&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Les Aventures de Tintin et Milou&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;D'Aff&#228;r mit'm Tournesol - &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Affaire_Tournesol&quot; title=&quot;L'Affaire Tournesol&quot;&gt;L'Affaire Tournesol&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;De Castafiore ihre Schmuck - &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Bijoux_de_la_Castafiore&quot; title=&quot;Les Bijoux de la Castafiore&quot;&gt;Les Bijoux de la Castafiore&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Ast%C3%A9rix&quot; title=&quot;Ast&#233;rix&quot;&gt;Ast&#233;rix&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;De Asterix &#228;n de olympische Spieler - &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Ast%C3%A9rix_aux_Jeux_olympiques_%28Bande_dessin%C3%A9e%29&quot; title=&quot;Ast&#233;rix aux Jeux olympiques (Bande dessin&#233;e)&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Ast&#233;rix aux Jeux Olympiques&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Asterix geht wieder dran - &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Ast%C3%A9rix_et_la_rentr%C3%A9e_gauloise&quot; title=&quot;Ast&#233;rix et la rentr&#233;e gauloise&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Ast&#233;rix et la rentr&#233;e gauloise&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Gaston_Lagaffe&quot; title=&quot;Gaston Lagaffe&quot;&gt;Gaston Lagaffe&lt;/a&gt;, n&#176;10 &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_g%C3%A9ant_de_la_gaffe&quot; title=&quot;Le g&#233;ant de la gaffe&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Le g&#233;ant de la gaffe&lt;/a&gt; (2007)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Livres_pour_enfants&quot;&gt;Livres pour enfants&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=18&quot; title=&quot;Modifier la section : Livres pour enfants&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;E. et M. Sinniger-Wollbrett, &lt;i&gt;s'Zwarichel vom B&#224;schbarri&lt;/i&gt;, ed. Nord-Alsace, 2002. &lt;small&gt;(&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/2951754639&quot; title=&quot;Sp&#233;cial:Ouvrages de r&#233;f&#233;rence/2951754639&quot;&gt;ISBN &lt;span class=&quot;nowrap&quot;&gt;2951754639&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;)&lt;/small&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Logiciels&quot;&gt;Logiciels&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=19&quot; title=&quot;Modifier la section : Logiciels&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Office_2007&quot; title=&quot;Microsoft Office 2007&quot;&gt;Microsoft Office 2007&lt;/a&gt; : accessible gratuitement &#224; tous les possesseurs d'une version d'office soit en t&#233;l&#233;chargement soit sur CD rom via les organismes qui le diffuseront comme l'&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Office_pour_la_langue_et_la_culture_d%27Alsace&quot; title=&quot;Office pour la langue et la culture d'Alsace&quot;&gt;Office pour la langue et la culture d'Alsace&lt;/a&gt; ou les offices de tourisme. Office 2007 reconna&#238;tra 50 000 mots et expressions en alsacien.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h2 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Notes_et_r.C3.A9f.C3.A9rences&quot;&gt;Notes et r&#233;f&#233;rences&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=20&quot; title=&quot;Modifier la section : Notes et r&#233;f&#233;rences&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div style=&quot;font-size: 85%;&quot;&gt;
&lt;ol class=&quot;references&quot;&gt;
&lt;li id=&quot;cite_note-0&quot;&gt;&lt;span class=&quot;noprint renvois_vers_le_texte&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#cite_ref-0&quot;&gt;&#8593;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.olcalsace.org/cgi/index.php?wpage=chiffres&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;olcalsace.org&lt;/a&gt;&lt;small class=&quot;cachelinks&quot;&gt; [&lt;a title=&quot;archive de olcalsace.org&quot; href=&quot;http://wikiwix.com/cache/?url=http://www.olcalsace.org/cgi/index.php?wpage=chiffres&amp;title=olcalsace.org&quot;&gt;archive&lt;/a&gt;]&lt;/small&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li id=&quot;cite_note-1&quot;&gt;&lt;span class=&quot;noprint renvois_vers_le_texte&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#cite_ref-1&quot;&gt;&#8593;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; Cf. fran&#231;ais populaire : &lt;i&gt;je suis apr&#232;s (en train de) de manger&lt;/i&gt; ; allemand populaire : &lt;i&gt;ich bin am essen&lt;/i&gt; ; anglais : &lt;i&gt;I am eating&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li id=&quot;cite_note-2&quot;&gt;&lt;span class=&quot;noprint renvois_vers_le_texte&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#cite_ref-2&quot;&gt;&#8593;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.koechlin.net/bk/bk43_022.htm&quot; class=&quot;external free&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.koechlin.net/bk/bk43_022.htm&lt;/a&gt;&lt;small class=&quot;cachelinks&quot;&gt; [&lt;a title=&quot;archive de http://www.koechlin.net/bk/bk43_022.htm&quot; href=&quot;http://wikiwix.com/cache/?url=http://www.koechlin.net/bk/bk43_022.htm&amp;title=http%3A%2F%2Fwww.koechlin.net%2Fbk%2Fbk43_022.htm&quot;&gt;archive&lt;/a&gt;]&lt;/small&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li id=&quot;cite_note-3&quot;&gt;&lt;span class=&quot;noprint renvois_vers_le_texte&quot;&gt;&lt;a href=&quot;#cite_ref-3&quot;&gt;&#8593;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.woerterbuchnetz.de/woerterbuecher/ewb/wbgui?lemid=ES01991&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Ernst Martin und Hans Lienhart, W&#246;rterbuch der els&#228;ssischen Mundarten, Stra&#223;burg 1899-1907&lt;/a&gt;&lt;small class=&quot;cachelinks&quot;&gt; [&lt;a title=&quot;archive de Ernst Martin und Hans Lienhart, W&#246;rterbuch der els&#228;ssischen Mundarten, Stra&#223;burg 1899-1907&quot; href=&quot;http://wikiwix.com/cache/?url=http://www.woerterbuchnetz.de/woerterbuecher/ewb/wbgui?lemid=ES01991&amp;title=Ernst%20Martin%20und%20Hans%20Lienhart%2C%20W%C3%B6rterbuch%20der%20els%C3%A4ssischen%20Mundarten%2C%20Stra%C3%9Fburg%201899-1907&quot;&gt;archive&lt;/a&gt;]&lt;/small&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;h2 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Voir_aussi&quot;&gt;Voir aussi&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=21&quot; title=&quot;Modifier la section : Voir aussi&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Liens_internes&quot;&gt;Liens internes&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=22&quot; title=&quot;Modifier la section : Liens internes&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;div class=&quot;noprint floatright&quot; style=&quot;width: 250px; border: 1px solid rgb(170, 170, 170); background: none repeat scroll 0% 0% rgb(249, 249, 249); padding: 4px; font-size: 90%; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;float: left;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L50xH57/50px-Wikipng2b20-abc3d.png&quot; width='50' height='57' style='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-left: 60px;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://als.wikipedia.org/wiki/&quot; class=&quot;extiw&quot; title=&quot;als:&quot;&gt;Wikip&#233;dia en al&#233;manique&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;clear: left;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Linguistique&quot; title=&quot;Linguistique&quot;&gt;linguistique&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_langues&quot; title=&quot;Liste de langues&quot;&gt;liste de langues&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_par_famille&quot; title=&quot;Langues par famille&quot;&gt;langues par famille&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_indo-europ%C3%A9ennes&quot; title=&quot;Langues indo-europ&#233;ennes&quot;&gt;langues indo-europ&#233;ennes&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_germaniques&quot; title=&quot;Langues germaniques&quot;&gt;langues germaniques&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_germaniques_occidentales&quot; title=&quot;Langues germaniques occidentales&quot;&gt;langues germaniques occidentales&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;groupe &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Germano-n%C3%A9erlandais&quot; title=&quot;Germano-n&#233;erlandais&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;germano-n&#233;erlandais&lt;/a&gt;&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Haut-allemand&quot; title=&quot;Haut-allemand&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;haut-allemand&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Moyen_allemand&quot; title=&quot;Moyen allemand&quot;&gt;moyen allemand&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Moyen_allemand_occidental&quot; title=&quot;Moyen allemand occidental&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;moyen allemand occidental&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand_sup%C3%A9rieur&quot; title=&quot;Allemand sup&#233;rieur&quot;&gt;allemand sup&#233;rieur&lt;/a&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Haut-francique&quot; title=&quot;Haut-francique&quot;&gt;haut-francique&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Al%C3%A9manique&quot; title=&quot;Al&#233;manique&quot;&gt;al&#233;manique&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais_d%27Alsace&quot; title=&quot;Fran&#231;ais d'Alsace&quot;&gt;fran&#231;ais d'Alsace&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Orthal&quot; title=&quot;Orthal&quot;&gt;Orthal&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Bibliographie&quot;&gt;Bibliographie&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=23&quot; title=&quot;Modifier la section : Bibliographie&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Adolf Paul, &lt;i&gt;dictionnaire comparatif multilingue : Francais - Allemand - Alsacien - Anglais&lt;/i&gt;, &#233;ditions Midgard, Strasbourg, 2006. 372 pages&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Matzen Raymond, Daul L&#233;on, &lt;i&gt;Wie geht's ? Le dialecte &#224; port&#233;e de tous&lt;/i&gt;, &#233;ditions La Nu&#233;e bleue, Strasbourg, 1999. 256 pages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Matzen Raymond, Daul L&#233;on, &lt;i&gt;Wie steht's ? Lexiques alsacien et fran&#231;ais, Variantes dialectales, Grammaire&lt;/i&gt;, &#233;ditions La Nu&#233;e bleue/DNA, Strasbourg, 2000. 175 pages&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Paul_L%C3%A9vy_%28linguiste%29&quot; title=&quot;Paul L&#233;vy (linguiste)&quot;&gt;Paul L&#233;vy&lt;/a&gt;, &lt;i&gt;Histoire linguistique d'Alsace et de Lorraine&lt;/i&gt;, &#233;ditions Manucius, Houilles, 2004 (r&#233;&#233;d., &lt;abbr class=&quot;abbr&quot; title=&quot;Premi&#232;re&quot;&gt;1&lt;sup&gt;re&lt;/sup&gt;&lt;/abbr&gt; &#233;dition 1929).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Robert_Grossmann&quot; title=&quot;Robert Grossmann&quot;&gt;Robert Grossmann&lt;/a&gt;, &lt;i&gt;Main basse sur ma langue&lt;/i&gt;, &#201;ditions &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Nu%C3%A9e_bleue&quot; title=&quot;La Nu&#233;e bleue&quot;&gt;La Nu&#233;e bleue&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/1999&quot; title=&quot;1999&quot;&gt;1999&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alphonse Jenny &amp; Doris Richert, &lt;i&gt;Pr&#233;cis pratique de grammaire alsacienne&lt;/i&gt;, ISTRA, 1984 &lt;small&gt;(&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Sp%C3%A9cial:Ouvrages_de_r%C3%A9f%C3%A9rence/2-219-00364-7&quot; title=&quot;Sp&#233;cial:Ouvrages de r&#233;f&#233;rence/2-219-00364-7&quot;&gt;ISBN &lt;span class=&quot;nowrap&quot;&gt;2-219-00364-7&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;)&lt;/small&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;h3 class=&quot;modifiedSectionTitle&quot;&gt; &lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Liens_externes&quot;&gt;Liens externes&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;editsection&quot;&gt;[&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alsacien&amp;action=edit&amp;section=24&quot; title=&quot;Modifier la section : Liens externes&quot;&gt;modifier&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div class=&quot;noprint floatright&quot; style=&quot;width: 250px; border: 1px solid rgb(170, 170, 170); background: none repeat scroll 0% 0% rgb(249, 249, 249); padding: 4px; font-size: 90%; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;div style=&quot;float: left;&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L50xH40/50px-Wikiverfc78-acc97.png&quot; width='50' height='40' style='' /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;margin-left: 60px;&quot;&gt;La &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikiversity&quot; title=&quot;Wikiversity&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Wikiversit&#233;&lt;/a&gt; poss&#232;de des cours sur &#171; &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikiversity.org/wiki/D%C3%A9partement:Alsacien&quot; class=&quot;extiw&quot; title=&quot;v:D&#233;partement:Alsacien&quot;&gt;Alsacien&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &#187;.&lt;/div&gt;
&lt;div style=&quot;clear: left;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.verdammi.org/&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Histoire de l'alsacien&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.freelang.com/dictionnaire/alsacien.html&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Dictionnaire alsacien-fran&#231;ais/fran&#231;ais-alsacien&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Freelang&quot; title=&quot;Freelang&quot;&gt;Freelang&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.olcalsace.org/&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Office pour la langue et la culture d'Alsace&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://ala.u-strasbg.fr/&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Archives num&#233;ris&#233;es du d&#233;partement de dialectologie alsacienne et mosellane de l'Universit&#233; de Strasbourg&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://site.voila.fr/alsacezwei/&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Culture et Bilinguisme - Ren&#233; Schickele-Gesellschaft&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.alsace-culture.com/&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Portail culturel alsacien&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;table id=&quot;collapsibleTable0&quot; class=&quot;navbox collapsible noprint autocollapse&quot; style=&quot;margin: auto;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th colspan=&quot;2&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;navboxToggle&quot;&gt;&lt;a href=&quot;javascript:Palette_toggle(0);&quot; id=&quot;collapseButton0&quot;&gt;[enrouler]&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;
&lt;div style=&quot;float: left; width: 6em; text-align: left;&quot;&gt;
&lt;div class=&quot;noprint plainlinksneverexpand nowrap&quot; style=&quot;background-color: transparent; padding: 0pt; font-size: xx-small; color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Mod%C3%A8le:Palette_Langues_germaniques&quot; title=&quot;Mod&#232;le:Palette Langues germaniques&quot;&gt;&lt;abbr class=&quot;abbr&quot; title=&quot;Voir ce mod&#232;le.&quot;&gt;v&lt;/abbr&gt;&lt;/a&gt; &#183; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_mod%C3%A8le:Palette_Langues_germaniques&quot; title=&quot;Discussion mod&#232;le:Palette Langues germaniques&quot;&gt;&lt;abbr class=&quot;abbr&quot; style=&quot;color: rgb(0, 43, 184);&quot; title=&quot;Discussion sur ce mod&#232;le.&quot;&gt;d&lt;/abbr&gt;&lt;/a&gt; &#183; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Mod%C3%A8le:Palette_Langues_germaniques&amp;action=edit&quot; class=&quot;external text&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;abbr class=&quot;abbr&quot; title=&quot;Modifier ce mod&#232;le. Merci de pr&#233;visualiser avant de sauvegarder.&quot;&gt;m&lt;/abbr&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 110%;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_germaniques&quot; title=&quot;Langues germaniques&quot;&gt;Langues germaniques&lt;/a&gt; modernes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td class=&quot;group&quot; style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_scandinaves&quot; title=&quot;Langues scandinaves&quot;&gt;Langues germaniques septentrionales&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td class=&quot;list&quot; style=&quot;&quot;&gt;
&lt;table class=&quot;navbox&quot; style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-size: 100%; padding: 0pt; border: 0pt none; margin: -3px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_scandinaves_occidentales&quot; title=&quot;Langues scandinaves occidentales&quot;&gt;Occidentales&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9ro%C3%AFen&quot; title=&quot;F&#233;ro&#239;en&quot;&gt;F&#233;ro&#239;en&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Islandais&quot; title=&quot;Islandais&quot;&gt;Islandais&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Norv%C3%A9gien&quot; title=&quot;Norv&#233;gien&quot;&gt;Norv&#233;gien&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Nynorsk&quot; title=&quot;Nynorsk&quot;&gt;nynorsk&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_scandinaves_orientales&quot; title=&quot;Langues scandinaves orientales&quot;&gt;Orientales&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Danois&quot; title=&quot;Danois&quot;&gt;Danois&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Norv%C3%A9gien&quot; title=&quot;Norv&#233;gien&quot;&gt;Norv&#233;gien&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Bokm%C3%A5l&quot; title=&quot;Bokm&#229;l&quot;&gt;bokm&#229;l&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Su%C3%A9dois&quot; title=&quot;Su&#233;dois&quot;&gt;Su&#233;dois&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;group&quot; style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_germaniques_occidentales&quot; title=&quot;Langues germaniques occidentales&quot;&gt;Langues germaniques occidentales&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td class=&quot;list even&quot; style=&quot;&quot;&gt;
&lt;table class=&quot;navbox&quot; style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-size: 100%; padding: 0pt; border: 0pt none; margin: -3px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Anglo-frison&quot; title=&quot;Anglo-frison&quot;&gt;Anglo-frison&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Anglais&quot; title=&quot;Anglais&quot;&gt;Anglais&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Frison_%28langue%29&quot; title=&quot;Frison (langue)&quot;&gt;Frison&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Frison_occidental&quot; title=&quot;Frison occidental&quot;&gt;occidental&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Frison_oriental&quot; title=&quot;Frison oriental&quot;&gt;oriental&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Frison_septentrional&quot; title=&quot;Frison septentrional&quot;&gt;septentrional&lt;/a&gt;) &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Scots&quot; title=&quot;Scots&quot;&gt;Scots&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Bas_francique&quot; title=&quot;Bas francique&quot;&gt;Bas francique&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Afrikaans&quot; title=&quot;Afrikaans&quot;&gt;Afrikaans&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Flamand_%28dialecte%29&quot; title=&quot;Flamand (dialecte)&quot;&gt;Flamand&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Limbourgeois&quot; title=&quot;Limbourgeois&quot;&gt;Limbourgeois&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9erlandais&quot; title=&quot;N&#233;erlandais&quot;&gt;N&#233;erlandais&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Z%C3%A9landais&quot; title=&quot;Z&#233;landais&quot;&gt;Z&#233;landais&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Bas_allemand&quot; title=&quot;Bas allemand&quot;&gt;Bas allemand&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;&lt;td style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Achterhooks&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Achterhooks (page inexistante)&quot;&gt;Achterhooks&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Bas_saxon&quot; title=&quot;Bas saxon&quot;&gt;Bas saxon&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Bas_saxon_des_Pays-Bas&quot; title=&quot;Bas saxon des Pays-Bas&quot;&gt;Bas saxon des Pays-Bas&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Drents&quot; title=&quot;Drents&quot;&gt;Drents&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Bas_saxon_de_Frise_orientale&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Bas saxon de Frise orientale (page inexistante)&quot;&gt;Bas saxon de Frise orientale&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/East_Frisian_Low_Saxon&quot; class=&quot;extiw&quot; title=&quot;en:East Frisian Low Saxon&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: monospace; font-weight: bold; font-size: small;&quot; title=&quot;&#201;quivalent de l'article &#171; Bas saxon de Frise orientale &#187; dans une autre langue&quot;&gt;(en)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Groningois&quot; title=&quot;Groningois&quot;&gt;Groningois&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Plautdietsch&quot; title=&quot;Plautdietsch&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Plautdietsch&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sallaands&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Sallaands (page inexistante)&quot;&gt;Sallaands&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Tweants&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Tweants (page inexistante)&quot;&gt;Tweants&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Veluws&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Veluws (page inexistante)&quot;&gt;Veluws&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Westphalien_%28langue%29&quot; title=&quot;Westphalien (langue)&quot;&gt;Westphalien&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Haut_allemand&quot; title=&quot;Haut allemand&quot;&gt;Haut allemand&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;&quot;&gt;
&lt;table class=&quot;navbox&quot; style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% transparent; font-size: 100%; padding: 0pt; border: 0pt none; margin: -3px;&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Moyen_allemand&quot; title=&quot;Moyen allemand&quot;&gt;Moyen allemand&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand&quot; title=&quot;Allemand&quot;&gt;Allemand&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Francique_mosellan&quot; title=&quot;Francique mosellan&quot;&gt;Francique mosellan&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Francique_rh%C3%A9nan&quot; title=&quot;Francique rh&#233;nan&quot;&gt;Francique rh&#233;nan&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Francique_rh%C3%A9nan_de_Lorraine&quot; title=&quot;Francique rh&#233;nan de Lorraine&quot;&gt;Francique rh&#233;nan de Lorraine&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Palatin_%28langue%29&quot; title=&quot;Palatin (langue)&quot;&gt;Palatin&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Francique_ripuaire&quot; title=&quot;Francique ripuaire&quot;&gt;Francique ripuaire&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Haut_saxon&amp;action=edit&amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Haut saxon (page inexistante)&quot;&gt;Haut saxon&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6lsch_%28langue%29&quot; title=&quot;K&#246;lsch (langue)&quot;&gt;K&#246;lsch&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Luxembourgeois&quot; title=&quot;Luxembourgeois&quot;&gt;Luxembourgeois&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand_de_Pennsylvanie&quot; title=&quot;Allemand de Pennsylvanie&quot;&gt;Allemand de Pennsylvanie&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_germanique%29&quot; title=&quot;Sil&#233;sien (langue germanique)&quot;&gt;Sil&#233;sien&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Wilamowicien&quot; title=&quot;Wilamowicien&quot;&gt;Wilamowicien&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Allemand_sup%C3%A9rieur&quot; title=&quot;Allemand sup&#233;rieur&quot;&gt;Allemand sup&#233;rieur&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Alem%C3%A1n_coloniero&quot; title=&quot;Alem&#225;n coloniero&quot;&gt;Alem&#225;n coloniero&lt;/a&gt; &#8226; &lt;strong class=&quot;selflink&quot;&gt;Alsacien&lt;/strong&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Bavarois&quot; title=&quot;Bavarois&quot;&gt;Bavarois&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cimbre&quot; title=&quot;Cimbre&quot;&gt;Cimbre&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Moch%C3%A8ne_%28dialecte%29&quot; title=&quot;Moch&#232;ne (dialecte)&quot;&gt;Moch&#232;ne&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Souabe_%28dialecte%29&quot; title=&quot;Souabe (dialecte)&quot;&gt;Souabe&lt;/a&gt; &#8226; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Suisse_allemand&quot; title=&quot;Suisse allemand&quot;&gt;Suisse allemand&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th style=&quot;background: none repeat scroll 0% 0% rgb(221, 221, 255);&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Yiddish&quot; title=&quot;Yiddish&quot;&gt;Yiddish&lt;/a&gt;&lt;/th&gt;
&lt;td style=&quot;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Yiddish&quot; title=&quot;Yiddish&quot;&gt;Yiddish&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;ul id=&quot;bandeau-portail&quot; class=&quot;bandeau-portail&quot;&gt;
&lt;li&gt;&lt;span class=&quot;bandeau-portail-element&quot;&gt;&lt;span class=&quot;bandeau-portail-icone&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Portail:Langues_germaniques&quot; title=&quot;Portail des langues germaniques&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Portail des langues germaniques&quot; src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L39xH24/39px-B_with_124c-fa871.png&quot; width='39' height='24' style='' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;bandeau-portail-texte&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Portail:Langues_germaniques&quot; title=&quot;Portail:Langues germaniques&quot;&gt;Portail des langues germaniques&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class=&quot;bandeau-portail-element&quot;&gt;&lt;span class=&quot;bandeau-portail-icone&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Portail:Alsace&quot; title=&quot;Portail de l'Alsace&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Portail de l'Alsace&quot; src=&quot;http://www.languesregionales.org/local/cache-vignettes/L36xH24/36px-Flag_of5feb-4c243.png&quot; class='thumbborder' width='36' height='24' style='' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;bandeau-portail-texte&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Portail:Alsace&quot; title=&quot;Portail:Alsace&quot;&gt;Portail de l'Alsace&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;!-- &lt;br class='autobr' /&gt;
NewPP limit report&lt;br class='autobr' /&gt;
Preprocessor node count: 1760/1000000&lt;br class='autobr' /&gt;
Post-expand include size: 55129/2048000 bytes&lt;br class='autobr' /&gt;
Template argument size: 28393/2048000 bytes&lt;br class='autobr' /&gt;
Expensive parser function count: 2/500&lt;br class='autobr' /&gt;
--&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;!-- Saved in parser cache with key frwiki:pcache:idhash:22556-0!*!0!!fr!4 and timestamp 20110704151400 --&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class=&quot;printfooter&quot;&gt;
Ce document provient de &#171; &lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Alsacien&quot;&gt;http://fr.wikipedia.org/wiki/Alsacien&lt;/a&gt; &#187;.&lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;!-- /bodytext --&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;!-- catlinks --&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;catlinks&quot; class=&quot;catlinks&quot;&gt;&lt;div id=&quot;mw-normal-catlinks&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Accueil&quot; title=&quot;Cat&#233;gorie:Accueil&quot;&gt;Cat&#233;gories&lt;/a&gt; : &lt;span dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_SVO&quot; title=&quot;Cat&#233;gorie:Langue SVO&quot;&gt;Langue SVO&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; | &lt;span dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Inventaire_de_langues&quot; title=&quot;Cat&#233;gorie:Inventaire de langues&quot;&gt;Inventaire de langues&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; | &lt;span dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Dialecte_allemand&quot; title=&quot;Cat&#233;gorie:Dialecte allemand&quot;&gt;Dialecte allemand&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; | &lt;span dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_de_France&quot; title=&quot;Cat&#233;gorie:Langue de France&quot;&gt;Langue de France&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; | &lt;span dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Langue_en_danger&quot; title=&quot;Cat&#233;gorie:Langue en danger&quot;&gt;Langue en danger&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; | &lt;span dir=&quot;ltr&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:Identit%C3%A9_alsacienne&quot; title=&quot;Cat&#233;gorie:Identit&#233; alsacienne&quot;&gt;Identit&#233; alsacienne&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; | &lt;a style=&quot;cursor: pointer; color: black;&quot; title=&quot;Cet article contient des cat&#233;gories cach&#233;es&quot; id=&quot;mw-hidden-cats-link&quot;&gt;[+]&lt;/a&gt;&lt;div class=&quot;visualClear&quot;&gt;&lt;/div&gt; &lt;/div&gt; &lt;p&gt;&lt;!-- /bodyContent --&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; </content:encoded> </item>



</channel>

</rss>
